Река Аскиз, берущая начало с родников и ручейков легендарной горы Карлыган, общей протяжённостью русла всего 124 километра, имеет аж 36 притоков. Это небольшие речки и ручьи. Следует отметить, что все они имеют название. Некоторые из них, как мы уже отмечали в предыдущей публикации, легли в основу названий населённых пунктов.

Село Бирикчуль — по-хакасски Пирiкчул аал. Название происходит от одноимённой реки, правого притока Аскиза. «Пирiк» — труднопроходимый, тернистый, «чул» — речка. Очевидно, название мотивировано тем, что речка протекает по горно-таёжной местности.
Станция Нанхчул название получила по речке Наныхчул, правого притока реки Аскиз. Название означает «речка, текущая в обратном направлении». Это речка с крутой лукообразной извилиной, у которой расстояние между началом и концом ближе, чем длина всего русла. В гидрологии подобное явление называется лукой.
Станция Хабзас — хакасский вариант Хамзас/Хапзас. Вторая часть названия — зас — имеет кетско-енисейское происхождение со значением «река». Данный элемент довольно часто встречается в топонимии Южной Сибири. Например, реки Анзас, Кайинзас, Амзас и другие. Название может означать «Шаман-река», или «река, протекающая в глубоком ущелье».
Село Балыкса — по-хакасски Палыхтығ суғ аал. Хакасское название абсолютно прозрачно и означает «рыбная река». Не берусь утверждать, есть ли сегодня изобилие рыбы в данной реке, но, по рассказам наших дедов, ещё в первой половине XX века рыбы здесь было очень много.Не все названия поддаются объяснению. Могут существовать различные толкования, не имеющие ничего общего с наукой о собственных именах. Например, «толкования» дилетантов, объясняющих происхождение элементарно, просто по созвучию с каким-то знакомым словом. В такой ситуации лучше сказать «не знаю» или давать с оговоркой «возможно, предположительно», чем городить изгородь из домыслов, искажающих историческую картину. Надо помнить, что собственные имена возникают, живут и изменяются в системе, подчиняясь различным языковым законам.

К топонимам, не имеющим убедительного объяснения, можно отнести названия следующих населённых пунктов: посёлок Бискамжа — по-хакасски Писхамҷы/Пусхамҷы, станция Чарыш — Чарыс, станция Казынет — Казанет. Для дополнительных специальных исследований необходимо время, тогда, возможно, откроются новые источники информации, и эти названия раскроют свой секрет, заложенный временем истории.

Посёлок Шора — хакасское название Сор суғ аал. Название связано с одноимённой рекой. Существует две наиболее вероятные версии происхождения названия реки: от этнонима шор — «шорец», «шорский»; из хакасско-тюркского сорығ суғ — «солончаковая река». Кому как нравится…
В названиях станция Калтас — Холтас, станция Тузуксу — Тузах суғ очевидна хакасско-тюркская основа, но конкретная мотивировка требует ещё детальных уточнений.
Продолжая анализ названий населённых пунктов, образованных от названий рек, хочется более детально остановиться на этимологии топонима Тёя — по-хакасски Тöö. Ведь этой реке своим названием обязаны целых три населённых пункта: посёлок Вершина Тёи — Тöö пазы, аал Верхняя Тёя — Чоғархы Тöö аал, деревня Нижняя Тёя — Индiркi Тöö аал. Все русские названия представляют собой буквальный перевод с хакасского языка со значением местоположения, то есть расположением по отношению к реке. А что же означает название Тöö (рус. Тёя)? Вполне возможно, что слово «тöö» представляет собой результат стяжения (это закономерные языковые процессы) общетюркского слова тебе/тепе со значением «холм, вершина; гора». В хакасском языке данное слово в фонетическом варианте тибе ещё означает «верблюд». Очевидна визуальная связь (внешняя схожесть) между понятиями — холм, вершина, гора и горб верблюда. Следовательно, можем предположить, что в основе названия реки Тöö лежит значение «гора, горный»: Тöö суғ — «горная река». В топонимии Западного и Восточного Саян нередки названия со словом тепе/тебе/тибе.

Ведущий рубрики — кандидат филологических наук, специалист по топонимике
Радион СУНЧУГАШЕВ

Продолжение следует

Похожие записи