В Хакасии прошла презентация богатырского сказания «Ах Чiбек Арыг», записанного со слов знаменитого хайджи Семёна Кадышева.

Перевёл эпос на турецкий язык специалист международной организации Тюрксой Тимур Давлетов. Накануне открытия международного форума «Сибер Ил» генеральный секретарь Тюрксой Дюсен Касеинов и его советник Тимур Давлетов провели встречу в Хакасском научно-исследовательском институте языка, литературы и истории с представителями научного и культурного сообщества республики. Дюсен Касеинов вручил международную медаль Тюрксой, учреждённую к 130-летию со дня рождения Семёна Кадышева, людям, внёсшим большой вклад в сохранение, развитие и популяризацию тюркской культуры. Награды удостоены директор ХакНИИЯЛИ Валентина Тугужекова, известный фольклорист, исследователь творческого наследия Кадышева Валентина Майногашева, авторы первого документального фильма «Чоохчыл» о жизни и деятельности великого хакасского сказителя Юрий Курочка и Марина Канадакова, зав-лит Хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген» Ольга Ивандаева. — Презентация эпоса «Ах Чiбек Арыг», изданного нами в рамках Года великого хакасского сказителя Семёна Кадышева, пройдёт 3 сентября на Гладенькой, — отметил Дюсен Касеинов. — Экземпляр сказания будет вручён главе Хакасии Виктору Зимину, по приглашению которого мы участвуем в работе форума. Впервые эпос был издан на хакасском языке в 1968 году. И теперь благодаря переводу на турецкий язык с ним познакомятся тысячи учёных-тюркологов, не говоря уже о 86 миллионах жителей Турции…По словам Тимура Давлетова, «Принцесса белого шёлка» (так переводится название богатырского сказания на русский язык) имеет очень древние корни. Героиня сказания — принцесса, что свидетельствует об эпохе матриархата. В книге содержится 3604 строки. Тираж издания — 1500 экземпляров. Её экземпляры подарены ХакНИИЯЛИ и Национальной библиотеке имени Н.Г. Доможакова.

Елена ВЛАДИМИРОВА

Похожие записи